『섬의 앤』- 테니슨으로 시작하여 사랑의 결실로 마무리되다. by 다음엇지

All precious things discovered late
To those that seek them issue forth,
For Love in sequel works with Fate,
And draws the veil from hidden worth.
- TENNYSON,『The DayDream』, "The Arrival"

모든 고귀한 것들은 나중에야 발견된다.
그것들을 찾는 사람들에게 튀어 나오 듯,
사랑은 운명과 함께 뒤이어 나타난다.
베일을 끌어당기면 숨어있던 보물이 나타나듯이.

Gilbert drew her close to him and kissed her. Then they walked home together in the dusk, crowned king and queen in the bridal realm of love, along winding paths fringed with the sweetest flowers that ever bloomed, and over haunted meadows where winds of hope and memory blew.
- 『Anne of Island』, "XLI Love Takes Up the Glass of Time"

길버트는 앤을 가까이로 끌어당겨 키스했다. 그리곤 집을 향해 어스름 속으로 함께 걸어갔다, (결혼을 앞 둔)그들은 이제 사랑의 왕국에서 왕과 왕비의 관을 썼다, 걸어가는 구불구불한 오솔길에는 더할나위 없이 향긋한 꽃들이 활짝 피어 있었고, 풀밭에는 음산한 기운이 맴돌았지만 그 위로는 희망과 추억들이 산들대며 지나가고 있었다.

이번 추석에는 넋을 놓고 아무 것도 하지 않고 지내려고 하다가 문득, 올해 100주년이 되는『섬의 앤』책을 꺼내 놓고 한참을 바라 보다가 책장을 펴 보았다.

이 책의 맨 처음에는 먼저 'to all the girls all over the world who have "wanted more" about ANNE(앤에 대해 좀 더 알기를 원하는 전 세계의 모든 소녀들에게)' 라는 헌사가 있고, 빅토리아 시대의 대표적인 계관시인인 테니슨(Alfred Tennyson)의 시가 적혀 있다.

이 시는 '잠자는 숲 속의 공주'를 읊은 연작 시 중에서, 공주를 찾아 왕자가 당도하는 장면을 묘사한 부분이다. 잘 알려져 있다 시피, 아름다운 공주가 시간이 멈춰진 성에 잠들어 있다. 수 많은 젊은이들이 공주를 구하기 위해 시도했으나 가시나무에 막혀 실패하고 만다. 그러나, 마지막으로 진실된 왕자가 당도하자 가시 나무가 사라지고 왕자는 성에 들어가 공주를 만나 입맞춤을 하자 둘은 맺어지게 되고 행복한 결말을 맞이한다.

자, 마지막 문장을 보자. "draws the veil"에 댓구인 듯한 "drew her close to him" 문장에 이어서 둘은 키스로 맺어진다. 마치 여러 청년들의 구애를 거부하던 소녀는 마지막에 진실된 왕자를 만나 깨어 어른의 여자가 되어 입맞춤을 통해 사랑으로 맺어 진 것처럼. 이는 모드 여사가 즐겨 사용하는 구조적인 형식이다.

그리고, 마지막 장의 제목인 "Love Takes Up the Glass of Time(사랑의 힘이, 모래시계를 들어 올리다)" 역시 그런 의미를 갖고 있다. 길과 앤의 사랑의 힘이 모래 시계를 들어 올려 뒤집었다. 둘의 새로운 시간이 같이 흐르기 시작한 것이다.

덧글

  • 로맨티스트 2015/11/02 17:03 # 답글

    그 부분이 시에 연결되는군요. 잘 봤습니다. 그리고 행복하게 살았습니다...는 모드 여사가 매우 꺼리는 상황인데 약혼을 해야하는 상황이니 어쩔 수 없이 키스신을 만드신 것 같습니다. 그래서 아마도 haunted를 넣은 것이 아닌가 싶습니다. 물론 새로운 시간이 시작되는 삶의 복선이기도 하고요.
  • 다음엇지 2015/11/03 18:27 #

    잘 지내시죠? ^^ 저는 띄엄띄엄 포스팅하면서 잘 살아는 있습니다. ㅎㅎ
    모드여사 탄신일이 있는 달이로군요.
댓글 입력 영역


Twitter